Our Blogger:

Laura Quijano, abogada, filóloga, escritora, profesora de español por más de 17 años, comparte su conocimiento de la lengua española, sus reflexiones sobre el aprendizaje del español, sus experiencias, ideas, estudios de cultura y más en este blog dedicado a quienes están interesados en la lengua española.

Bienvenidos al Blog.

Click here for a Google translation of this blog into English.

Wednesday, March 4, 2009

El idioma está casado con la cultura

Al principio, cuando comenzamos nuestro estudio de una lengua, todo parece un sencillo problema de traducción de palabras y frases claves. En español, por ejemplo, casi siempre comenzamos por aprender un "Hola, ¿cómo está?", "Bien, gracias, ¿y usted?" y frases similares, las cuales son fácilmente traducibles a la mayoría de los idiomas. Palabras como "casa", "niño", "árbol", "libro" y otras palabras sencillas y concretas también son fáciles de traducir normalmente. El desafío principal, en estas lecciones iniciales, suele ser recordar el mayor número de palabras y diálogos posible, con el fin de poder articular nuestras primeras expresiones en español.

En cambio, cuando llegamos a fases más avanzadas de nuestro estudio, comenzamos a tropezar con importantes problemas de comprensión. Ciertamente, la gramática se vuelve más compleja y la cantidad de vocabulario nuevo también es más abundante. Pero los problemas de comprensión no radican necesariamente en detalles "técnicos". En realidad, ni la gramática ni el vocabulario plantean el mayor desafío, pues en un punto en que hemos superado las fases iniciales del estudio del español, la cultura comienza a ser un factor determinante para lograr aprender el idioma.

¿Qué significa esto? Todos los idiomas constituyen fenómenos sociales vivos. La gente los crea dentro de su contexto cultural. Tienen que ver con la sociedad, la mentalidad de esa sociedad, la religión predominante, los valores propios, la historia de esa sociedad. El español nació hace muchos años en una pequeña región de España, pero desde entonces se ha desarrollado en muchos pueblos y geografías diferentes. Han transcurrido siglos de costumbres, literatura, política, relaciones comerciales, religión, luchas sociales y guerras en los países y regiones donde se ha hablado esta lengua. Todo junto ha influido en la manera en que se habla el español, en la manera en que se escribe el español, y en la manera en que el español evoluciona. Entonces, en una fase avanzada del estudio de esta lengua, el estudiante se encontrará con frases idiomáticas, estructuras gramaticales y formaciones de vocabulario que son comprensibles en un marco cultural.


¿Qué es recomendable hacer entonces? Mientras estudiamos español, es útil interesarnos por la cultura hispana. Conocer detalles o aspectos de esa cultura nos ayudará en la comprensión y asimilación de la lengua española. ¿Cómo hacerlo? Si estamos estudiando en casa, podemos buscar publicaciones originales de países latinoamericanos o de España y leer textos o anuncios comerciales que allí aparecen. Periódicos, revistas, libros, folletos turísticos, etc. Si podemos sintonizar una estación de radio en español o un canal hispano, es útil mirar o escuchar los programas. No sólo descubriremos nuevo vocabulario o ejemplos de estructuras gramaticales, sino que comprenderemos porqué algunas veces se habla de un modo y no de otro.

Y, por supuesto, si tenemos la suerte de viajar a un país de habla hispana, tendremos la magnífica oportunidad de visitar restaurantes o tiendas, viajar en autobuses o caminar en los parques, escuchar conferencias o visitar pueblos, en fin, de hablar con la gente.

Estudiar una lengua como el español no será entonces una fría mecánica de memorización de verbos y estructuras, sino la oportunidad de adentrarnos en una cultura diferente, de comprenderla e incluso de saborearla.


Read the rest of this post...